Znate li šta znači – magnovenje? Ovu reč su svi u bivšoj Jugi koristili pogrešno, a danas mnogi prvi put čuju za nju

Da li znate šta znači – magnovenje?

Da li znate koje reči koristimo u potpuno pogrešnom značenju? Jedna od njih je „magnovenje“, a njome se detaljno pozabavila stranica Dnevna doza pravopisa koja redovno skreće pažnju na pravila u srpskom jeziku. Ovoga puta, pitala je pratioce da odgovore na pitanje šta je magnovenje. U ponudi su bili dva odgovora.

Prvi je „omamljenost, zamagljenost, pomućenost uma“, a drugi je „tren, trenutak, časak“. Ako je suditi po komentarima, mnogi su istakli da prvi put čuju za ovu reč. Inače, magnovenje nije omamljenost, zamagljenost niti pomućenost uma. To je tren, trenutak, časak. Ispod objave je mnogo komentara, ovo su samo neki od njih:

„Mogu li da Vas zamolim da napišete gde se nalazi akcenat u ovoj reči? Baš me zanima kako se pravilno izgovara“,

„A ja mislila da sam, koliko toliko pismena. Kako koji dan, ispadoh totalna neznalica“, „Izraz prvi put čujem.

Bilo je – eci peci pec“, „To su divne slovenske reči. Šteta je što se ne uči celokupna slovenska pismenost u našim školama. Od staroslovenskog jezika, srpske redakcije staroslovenskog jezika (srpskoslovenskog jezika), ruske redakcije staroslovenskog jezika (današnji crkvenoslovenski jezik) do savremenog srpskog jezika. Tek tada se može reći da čovek zna srpski književni jezik“,

„Prvi put čujem za ovo“,

„Znam tačan odgovor. Ali, južni Balkan (čitaj, zemlje stare Jugoslavije) reč ‘magnovenje’ predugo koriste da bi opisali neko stanje omamljenosti. Pretpostavljam, zbog poetičnosti same reči. Elem, mnogi su je koristili pogrešno širom SFRJ“…

(Krstarica)